ترجمه رسمی رسمی اسناد شرکتی

ترجمه رسمی رسمی اسناد شرکتی

  1. اساسنامه: ترجمه رسمی اساسنامه با مهر برجسته ثبت شرکت ها قابل تایید دادگستری و امور خارجه است. لازم به ذکر است که مهر ثبت شرکت ها در اکثر شهرستانها به صورت معمولی (استامپی) است.
  2. سهام: ترجمه رسمی صورت جلسه سهام که تعداد سهام اعضاء در آن ذکر شده باشد با مهر ثبت شرکت ها قابل تایید دادگستری و امور خارجه است. برگه های شرکت های خصوصی با ارائه روزنامه رسمی شرکت قابل تایید دادگستری و امور خارجه است. همچنین بخوانید : ترجمه رسمی اسناد و مدارک
  3. اوراق سهام: ترجمه رسمی اوراق سهام شرکت های سهامی عام با دارا بودن مهر و امضای شرکت صادر کنند و ترجمه رسمی اوراق سهام شرکت های سهامی خاص با ارائه روزنامه رسمی شرکت قابل تایید دادگستری و امور خارجه است. ترجمه رسمی اوراق سهام صادره از سازمان بورس و اوراق بهادار قابل تایید دادگستری و امور خارجه است
    • ترجمه رسمی اسامی سهام داران شرکت میزان سهم آن ها، در صورت ذکر در شرکت نامه یا اظهارنامه یا روزنامه رسمی شرکت قابل تایید دادگستری و امور خارجه است.
    • چنانچه میزان سهام در روزنامه رسمی یا اساس نامه قید نشده باشد و مبلغ آن بیش از 100000000 (ده میلیون تومان) باشد، استعلام از شرکت صادر کننده الزامی است.
  4. آگهی تغییرات: ترجمه رسمی گواهینامه های مالیاتی و ترازنامه شرکت ها با مهر ممیز مالیاتی قابل تایید دادگستری و امور خارجه است.
  5. گواهی های مالیاتی: ترجمه رسمی گواهی های مالیاتی و ترازنامه شرکت ها با مهر ممیز مالیاتی قابل تایید دادگستری و امور خارجه است.
  6. دوره های تخصصی ترجمه رسمی معرفی نامه کارکنان شرکت ها جهت دوره های تخصصی پرسنل با ارائه آخرین روزنامه رسمی و دفترچه بیمه قابل تایید دادگستری و امور خارجه است.
  7. لیست بیمه: ترجمه رسمی لیست بیمه کارکنان شرکت ها همراه با برگه پرداخت بیمه یا مهر باجه دریافت تامین اجتماعی قابل تایید دادگستری و امور خارجه است.
  8. گواهی های کار صادره از شرکت ها: ترجمه رسمی گواهی های کار صادره از شرکت های خصوصی با ارائه آخرین روزنامه رسمی و ارائه دفترچه بیمه قابل تایید دادگستری و امور خارجه است. لازم به ذکر است در صورتی که در گواهی صادره از طرف شرکت حرفه و کار تخصصی میزان تحصیلات قید شده باشد، ارائه مدرک تحصیلی صاحب سند جهت استناد تایید دادگستری و امور خارجه ترجمه رسمی الزامی است. ضمنا گواهی های صادره از طرف شرکت برای کارکنان نیمه وقت نیازی به دفترچه بیمه ندارد.

ترجمه قراردادها

دارالترجمه آذرین با ارائه خدمات الکترونیکی ترجمه غیر رسمی انواع متون با همکاری مجموعه ای از بهترین مترجمان در تمام زمینه های عمومی و تخصصی، خدماتی مطمئن، سریع و با کیفیت در عرصه ترجمه انگلیسی، ترجمه روسی و ترجمه زبانهای دیگر نظیر زبان فرانسوی، زبان آلمانی، عربی، ایتالیایی، اسپانیولی، پرتغالی، چینی، ترکی استانبولی و آذری و … در هر نقطه از ایران و جهان تحت پوشش شبکه اینترنت فراهم نموده است. ترجمه رسمی و غیر رسمی متن های بازرگانی و اداری، ترجمه مقاله های تخصصی، ترجمه کتاب، ترجمه وب سایت متناسب با بودجه شما در هر اندازه در تخصص ماست.

ترجمه دانشجویی نیز یکی از امکانات سایت تخصصی ترجمه ما بوده که دانشجویان عزیز می‌توانند مدارک خود را برای ارسال به دانشگاه‌ها و مراکز تحقیقاتی مختلف، با تخفیفی مناسب، برای ثبت سفارش ترجمه در دفتر ترجمه اقدام کنند. از آنجایی ما به کیفیت کار خود اطمینان داریم، به مدت یک ماه ترجمه اسناد و مدارک اداری و حقوقی خود را گارانتی کرده تا شما با فراغ بال و بدون دغدغه به بررسی آن‌ها بپردازید. از افتخارات بزرگی که ما هر آینه به آن می‌بالیم این است که هر یک از مشتریان با یک بار تجربه بهره گیری از خدمات ما، به صورت یک مشتری دائم، همواره با رضایت کامل از خدمات ما استفاده می‌کند و همین امر موجب ترغیب ما به ارائه خدمات بهتر و بهبود روز افزون آن گشته است.

ترجمه متون تخصصی و حقوقی نیاز به تخصص بالایی دارد و برای اینکه ترجمه ای تحت لفظی صورت نگیرد باید کار توسط مترجمان تحصیل کرده در رشته حقوق صورت پذیرد. به طور کلی تمام پروژه های ترجمه تخصصی و ترجمه مققالات در تیم پژوهش و ترجمه دیلماجلار توسط دانشجویان و متخصصین همان رشته انجام می شود. برای ترجمه متون تخصصی و مقالات حقوقی نیز همین روش و رویکرد برقرار می باشد. یک کادر انسانی متشکل از دانشجویان حقوقی و کارشناسان ارشد و دکتری حقوق و مکاتبات کشوری مسولیت ترجمه متون تخصصی حقوقی و مقالات حقوقی تیم پژوهش و ترجمه دیلماجلار را بر عهده دارند. برای بالا بردن کارآیی و همچنین کیفیت ترجمه متون حقوقی درتیم دیلماجلار موضوعات ترجمه در این بخش به چند بخش تقسیم شده اند که عبارتند ازترجمه متون حقوق بین الملل در دارالترجمه، ترجمه متون حقوق جزا و ترجمه جرم شناسی، ترجمه متون و مقالات حقوق مالکیت فکری، ترجمه مقالات حقوق خانواده (معارف اسلامی و حقوق)، ترجمه متون حقوقی محیط زیست، ترجمه حقوق تجارت بین الملل، ترجمه متون حقوق تجاری اقتصادی بین المللی، ترجمه متون تخصصی حقوق اقتصادی، ترجمه متون تخصصی حقوق بشـــــــــر، ترجمه مقالات حقوق اجتماعی و ترجمه مقالات حقوق اسلامی است.

ترجمه مقالات تخصصی حقوق خود را به تیم پژوهش و ترجمه بسپارید.تیم ما در این زمینه از مترجمان تخصصی این رشته استفاده می نماید.

 

موسسات تجاری پس از طی مراحل مختلف و توافق با شرکا، در نهایت توافق به عقد قرارداد حقوقی می‌کنند. متون مربوط به قراردادها، از جمله دقیق‌ترین و پر اهمیت‌ترین متن‌هایی است که یک مترجم در طول فعالیت با یک سازمان اقدام به ترجمه آن می‌کند. کلمات و عبارات موجود در یک قرارداد آن‌چنان نقش تعیین کننده‌ای دارد که اگر یکی از طرفین، یک واژه‌ یا عبارات را به نفع خود معادل‌سازی کند، بخش بزرگی از متن مورد نظر تغییر کرده و طرف دوم معامله متحمل ضرر خواهد شد و بار حقوقی زیادی در پی خواهد داشت. نمونه های بسیار متفاوتی در مورد خسارت‌های بزرگی که به دلیل ترجمه اشتباه در این زمینه روی داده، وجود دارد و حساسیت این مساله را نمایان می‌کند.

ترجمه تخصصی قرارداد یکی از تخصصی‌ترین زمینه‌های مترجمی در دنیاست. تسلط کامل مترجم به متون حقوقی و قراردادی و تسلط کامل بر زبان مبدا و زبان مقصد و جنبه‌های کاربردی متفاوت لغوی و بارهای حقوقی آن این نوع از ترجمه را از بقیه انواع زمینه‌های ترجمه جدا کرده است. با توجه به نیاز تخصصی بالای این نوع از ترجمه و محدود بودن تعداد مترجمان رسمی دارای تخصص در این زمینه، قیمت ترجمه و خدمات نیز بسیار حائز اهمیت خواهد بود.

 

ترجمه سرفصل دروس

سرفصل دروس برای تمام رشته‌های تحصیلی اعم از دانشگاه‌های دولتی و آزاد با مهر و امضاء شورای عالی برنامه‌ریزی دانشگاه‌های مربوط و یا گواهی تأییدیه از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی یا از سازمان مرکزی دانشگاه آزاد قابل ترجمه و تایید در دارالترجمه رسمی است

ترجمه رسمی هر سند به منزله تولید همسان آن سند به زبانی دیگر و به تاریخی مشخص می باشد . از این رو قابل استفاده بودن یا نبودن ترجمه های قدیمی نیز توسط مرجع درخواست کننده ترجمه تعیین می گردد . البته امر فوق به میزان زیادی بستگی به ماهیت سند ترجمه و علت ارائه ترجمه دارد مدت اعتبار مدارکی که قابل تغییر هستند مانند شناسنامه، سند ازدواج، سند مالکیت و غیره، از تاریخ ترجمه به مدت شش ماه می باشد و مدارکی که تغییری در آنها ایجاد نمی‌شود مانند دانشنامه، ریزنمرات و … از اعتبار دائمی برخوردار می‌باشند.علاوه بر این، در فواصل زمانی تقریبا ۲ ساله مهر های دادگستری و وزارت خارجه به روز می گردند که خود ضرورت دیگری برای تجدید ترجمه و تایید در دفتر ترجمه می باشد .

 

رشته های علوم پایه
۱- آمار (کارشناسی)
۲- ریاضی (کارشناسی و کارشناسی ارشد ریاضی محض، دبیری و کاربردی)
۳- زمین شناسی (کارشناسی)
۴- زیست شناسی (کارشناسی و کارشناسی ارشد سلولی و مولکولی، میکروبیولوژی و ژنتیک)
۵- شیمی (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد شیمی کاربردی، دبیری و محض)
۶- فیزیک (کارشناسی و کارشناسی ارشد حالت جامد، هسته ای، هواشناسی، اتمی، دبیری، فتونیک،…)

 

 

رشته های نظری و علوم انسانی
۱- الهیات (کارشناسی ارشد)
۲- باستان شناسی (کارشناسی)
۳- تربیت بدنی (کارشناسی و کارشناسی ارشد)
۴- جغرافیا (کارشناسی)
۵- حسابداری (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد)
۶- حقوق- علوم قضایی (کارشناسی و کارشناسی ارشد حقوق بین الملل، جرم شناسی، …)
۷- روانشناسی (کارشناسی و کارشناسی ارشد روانشناسی عمومی، بالینی، کودکان استثنائی)
۸- روزنامه نگاری (کارشناسی)
۹- زبان (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد زبانهای انگلیسی، عربی، فرانسه، ایتالیایی، اسپانیایی، و فارسی با گرایشهای دبیری، مترجمی و ادبیات)
۱۰- علوم اجتماعی (کارشناسی و کارشناسی ارشد)
۱۱- علوم اقتصادی (کارشناسی و کارشناسی ارشد اقتصاد کشاورزی، نظری، بازرگانی، بیمه، برنامه ریزی سیستمهای اقتصادی، …)
۱۲- علوم تربیتی (کاردانی و کارشناسی آموزش دروس ابتدائی)
۱۳- علوم سیاسی (کارشناسی و کارشناسی ارشد مطالعات منطقه ای، روابط بین الملل، …)
۱۴- مدیریت (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد مدیریت بانکداری، بازرگانی، صنعتی، بیمه، دولتی، گردشگری، مالی، دریا، کسب و کار، …)

برای تایید مدارک ترجمه شده توسط کلیه سفارت خانه ها چه در ایران و چه در خارج از کشور باید اصل مدارک به زبان فارسی به همراه ترجمه آن مدارک ارائه شود.

سایت دارالترجمه شریعتی

 

رشته های پزشکی
۱- بینایی سنجی-اپتومتری (کارشناسی و کارشناسی ارشد)
۲- پرستاری (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد پرستاری، آموزش، مدیریت، بهداشت خانواده، تکنسین اتاق عمل، پرستاری دندانپزشکی، …)
۳- پزشکی (دکترای پزشکی بطور کامل)
۴- تغذیه (کارشناسی و کارشناسی ارشد)
۵- دامپزشکی (دکترای پزشکی بطور کامل)
۶- داروسازی (دکترای پزشکی بطور کامل)
۷- رادیولوژی (کاردانی و کارشناسی تکنولوژی رادیولوژی)
۸- شنوایی سنجی (کارشناسی)
۹- علوم آزمایشگاهی (کاردانی و کارشناسی علوم آزمایشگاهی در پیراپزشکی، علوم دامپزشکی، …)
۱۰- مامایی (کارشناسی)

 

 

 

رشته های فنی و مهندسی
۱- برق (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد برق صنعتی (الکتروتکنیک)، الکترونیک، مخابرات، قدرت، کنترل، بیوالکتریک، ابزار دقیق و اتوماسیون، …)
۲- شیمی (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد مهندسی شیمی، صنایع غذایی، صنایع گاز، صنایع پتروشیمی، صنایع نفت، پالایش، شیمی آلی و معدنی، شیمی تجزیه، …)
۳- صنایع (کارشناسی و کارشناسی ارشد ایمنی صنعتی، تولید صنعتی، تحلیل و برنامه ریزی سیستمها، تکنولوژی صنعتی، تحقیقات صنعتی، و سیستمهای اجتماعی- اقتصادی)
۴- عمران (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد کارهای عمومی ساختمان، آب و فاضلاب، سازه، آب، خاک، راه، نقشه برداری، محیط زیست، مکانیک خاک و پی، سازه های آبی، حمل و نقل، …)
۵- فن آوری اطلاعات (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد فن آوری اطلاعات و ارتباطات، تولید و طراحی نرم افزار، مدیریت و مهندسی فن آوری اطلاعات)
۶- کامپیوتر (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد نرم افزار، سخت افزار، علوم کامپیوتر، و هوش مصنوعی)
۷- کشاورزی (کارشناسی و کارشناسی ارشد گرایشهای زراعت و اصلاح نباتات، علوم دامی، ترویج و آموزش، شیلات، مواد غذایی، آبیاری، باغبانی، فضای سبز، تولیدات گیاهی، گیاهپزشکی، علوم خاک، اقتصاد کشاورزی، طراحی محیط زیست، آب، …)
۸- کشتی سازی (کارشناسی و کارشناسی ارشد)
۹- معدن (کارشناسی اکتشاف و استخراج معدن)
۱۰- مکانیک (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد مکانیک خودرو، نقشه کشی صنعتی، ساخت و تولید، طراحی جامدات، حرارت و سیالات، تبدیل انرژی، …)
۱۱- مواد (کارشناسی متالورژی صنعتی، شکل دادن مواد، …)
۱۲- منابع طبیعی (کارشناسی و کارشناسی ارشد جنگلداری، مرتع و آبخیزداری، چوب، و محیط زیست)
۱۳- مهندسی پزشکی (کارشناسیو کارشناسی ارشد)
۱۴- نساجی (کارشناسی شیمی نساجی و علوم الیاف، و پوشاک)
۱۵- هسته ای (کارشناسی ارشد)
۱۶- هوافضا (کاردانی و کارشناسی ارشد الکترونیک هواپیما، تعمیر و نگهداری، آئرودینامیک، جلوبرندگی)

 

 

رشته های هنر

۱- ادبیات نمایشی (کارشناسی)
۲- ارتباط تصویری (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد)
۳- تئاتر (کارشناسی)
۴- چاپ (کاردانی و کارشناسی)
۵- شهرسازی (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد شهرسازی، طراحی شهری، طراحی و برنامه ریزی شهری و منطقه ای)
۶- طراحی پارچه و لباس (کارشناسی)
۷- طراحی گرافیک (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد گرافیک، و گرافیک کامپیوتری)
۸- عکاسی (کارشناسی)
۹- فرش (کارشناسی)
۱۰- فیلم سازی (کاردانی و کارشناسی دستیار کارگردان، و تدوین)
۱۱- کارگردانی (کارشناسی کارگردانی تئاتر و سینما)
۱۲- گریم و ماسک (کاردانی و کارشناسی)
۱۳- معماری (کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد پیوسته و ناپیوسته)
۱۴- معماری داخلی (کارشناسی)
۱۵- مرمت (کارشناسی)
۱۶- موسیقی (کارشناسی)
۱۷- نقاشی (کارشناسی نقاشی عمومی و دیواری)
۱۸- نمایش (کارشناسی)
۱۹- هنر (کاردانی و کارشناسی هنرهای تجسمی، آموزش هنرهای تجسمی، و هنرهای نمایشی)