ترجمه رسمی اسناد و مدارک در بهترین دارالترجمه های تهران
دارالترجمه رسمی ، خدمات ترجمه رسمی را به زبانهای زنده دنیا به صورت رسمی با تایید وزارت دادگستری و امور خارجه ارائه می دهد:
ترجمه رسمی مدارک تابع قوانین و رویههای ابلاغی از سوی دادگستری جمهوری اسلامی ایران میباشد. اسناد و مدارک رسمی کشور در صورت ارائه اصل آنها قابل ترجمه رسمی بر روی سربرگ قوه قضائیه و ممهور و ممضی به مهر و امضای مترجم رسمی قوه قضائیه می باشند. توجه داشته باشید که کپی این اسناد و حتی کپی برابر اصل دفاتر اسناد رسمی قابل ترجمه رسمی نیستند و تنها میتوان آنها را بر روی سربرگ غیر رسمی دارالترجمه و مهر وامضای دارالترجمه (و نه سربرگ و مهر و امضای مترجم رسمی) تحویل داد.
برابر قانون پرداختن به هر گونه امر ترجمه اسناد و مدارک فقط در حوزه اختیارات مترجمین رسمی دادگستری است. اسناد و مدارکی که برای ارائه به کشورهای خارجی مورد نیاز مردم است باید به وسیله مترجم رسمی زبان مربوطه ترجمه شده و روی سربرگهای ویژه که از سوی قوه قضاییه تامین میشوند چاپ شده و پس از مهر و امضا توسط مترجم و الصاق تمبر مورد تایید اداره امور مترجمین رسمی دادگستری و وزارت ا مور خارجه و در صورت نیاز سفارتخانههای خارجی مستقر در ایران قرار بگیرند.
مدارک رسمی، شامل انواع مختلف ریزنمرات و گواهینامههای تحصیلی، اسناد سجلی و شخصی، اسناد مالکیت، اسناد شرکتها، و سایر مدارکی میباشد که در عرف حقوقی سند خوانده میشوند. تایید ترجمه هر کدام از این اسناد و مدارک مستلزم دارا بودن شرایطی است که به وسیله سازمانهای ذیربط تعیین میشوند و در بخش شرایط تایید مدارک در این وبسایت به طور کامل توضیح داده شدهاند.
اسناد رسمی نیازمند ترجمه رسمی شامل موارد زیر می باشند:
- شناسنامه ، انواع کارتهای شناسایی و ملی ،سندازدواج وطلاق
- ،دانشنامه ها و ریزنمرات تحصیلی
- انواع گواهیها،سرفصل دروس، وکالتنامه ،اقرارنامه ، استشهادیه
- اجاره نامه، اظهارنامه ، مبایعه نامه ، تعهد نامه ، اساسنامه ، اسنادمالکیت، ترازنامه،
- قراردادها و موافقتنامه ها ،استعـلام ها
- صورتجلسه، روزنامه رسمی،گزارشات حسابرسی
- اسنادمناقصه گمرکی ، احکام دادگاه،
- لیست بیمه، صورتحساب بانک و سایرمدارک
-
دقیق ترین و بهترین دارالترجمه های تهران